| |
|
06-Sep-1963
 |
Westfriesland (WF) ontvangt een aanbod van Scott Meredith |
| Westfriesland (WF) receives a deal from Scott Meredith |
| Westfriesland (WF) empfangt einen Deal von Scott Meredith |
06-Sep-1963
 |
Westfriesland beantwoord de brief |
| Westfriesland reacts on this deal. |
| Westfriesland beantworted diesen Brief |
12-Sep-1963
 |
WF doet na vraag over De Graauw mbt bepaalde Tarzan titels |
| WF checks wether publisher De Graauw has paid for the translation rights on certain tarzan titles. |
| WF kontroliert ob De Graauw Verlag Übersetzungs Rechten bezahlt hat für verschiedene Tarzan Geschichte. |
17-Sep-1983
 |
Scott Meredith beantwoord dat de titels op de lijst nooit in Nederland uitgebracht zijn . |
| Scott Meredith replies that none of the titles on the list were ever published in The Netherlands. |
| Scott Meredith beantworted daß die Titel aud die Liste niemals im Holland ausgegeben waren. |
20-Sep-1963
 |
De Vereniging ter Bevordering van de Belangen des Boekhandels (VBBB) somt op voor welke boeken wel en niet de vertalingsrechten betaald zijn. |
| The union for the booktrade (VBBB) summarizes for which titles translation rights were paid and for which not. |
| Die Verein zur bevörderung des Buchhandel (VBBB) listet für welche Titel Übersetzungsrechten bezahlt sind und für welche nicht. |
24-Sep-1963
 |
WF schrijft Allert de Lange aan om de vertalingsrechten over te nemen. |
| WF writes publisher Allert de Lange to take over the translation rights. |
| WF schreibt die Allert de Lange Verlag um die Übersetzungsrechten zu übernimmen. |
24-Sep-1963
 |
WF schrijft V.A. Kramers aan om de vertalingsrechten over te nemen. |
| |
| |
24-Sep-1963
 |
WF schrijft Scott Meredith om een status update te geven. |
| |
| |
25-Sep-1963
 |
Allert de Lange is informeert dat zij bereidt zijn om de vertalingstrechten af te staan. |
| |
| |
26-Sep-1963
 |
Scott Meredith beantwoordt de brief van 24 september 1963. |
| |
| |
28-Sep-1963
 |
WF verzoekt Allert de Lange om verklaring in tweevoud te tekenen en een exemplaar ter inzage te ontvangen. |
| |
| |
28-Sep-1963
 |
|
| |
| |
28-Sep-1963
 |
UITGEVERS-MAATSCHAPPIJ "WEST-FRIESLAND"
Kleine Noord 7-9
Telefoon (02290) 55 48
Postrekening 3678036
|
HOORN, 28 september 1963 |
De Uitgeverij Allert de Lange N.V. te Amsterdam
verklaart hierbij te hebben overgedragen aan
de Uitg.-Mij. "West-Friesland" te Hoorn
de door de Commissie van het Vertalingsrecht van de
Vereeniging ter Bevordering van de Belangen des Boek-
handels destijds aan haar verleende vertalingsrechten
op :
TARZAN, LORD OF THE JUNGLE door Edgar Rice Burroughs
TARZAN AND THE LOST EMPIRE door Edgar Rice Burroughs
TARZAN AT THE EARTH's CORE door Edgar Rice Burroughs |
| |
01-Okt-1963
 |
V.A. Kramers gaat akkoord met het aanbod van WF |
| |
| |
 |
Verklaring dat de titels Tarzan and the Lion Man, Tarzan and the Leopard Men, Tarzan's Quest en Tarzan Magnificent, allen geschreven door Edgar Rice Burroughs, overgedragen zijn. |
| |
| |
 |
Allert de Lange zend de verklaring in tweevoud. Alleen Tarzan in de Onderwereld hebben zij in het Nederlands vertaald in hun archief. Dit exemplaar ontvangen zij graag na gebruik weer terug. |
| |
| |
03-Okt-1963  |
W. van Hoeve (V.A. Kramers) gaat akkoord met het betalings voorstel . |
| W. van Hoeve (V.A. Kramers) has agreed with the payment proposal. |
| |
 |
|
| |
| |
 |
09-10-1963 |
| |
Dear Sir,
With the enclosed declaration we request to transfer the granted translation rights of V.A. Kramers concerning the following titles
TARZAN AND THE LION MAN by Edgar Rice Burroughs
TARZAN AND THE LEOPARD MEN by Edgar Rice Burroughs
TARZAN'S QUEST by Edgar Rice Burroughs
TARZAN THE MAGNIFICENT by Edgar Rice Burroughs
to our publisher.
On the bank account of the Union an amount of 4 x F 50,- will be transfered for this transmission.
Yours Sincerely,
U.-M. "West-Friesland"
Ph. J. Zwaan |
 |
23-10-1963
Mr. Meredith
Literary Agency, Inc.
580 Fifth Avenue,
New York 36.N.Y. / U.S.A.
Geachte heer Meredith,
Op dit moment is het ons gelukt om van twee uitgevers die in het verleden de rechten hebben verworven via de Vereniging ter Bevordering van de Belangen des Boekhandels. Maar we moesten voor de overdracht wel een hoog bedrag betalen. In een geval besloot de uitgever zijn vier titels in pockets uit te geven en moesten wij ook de cover tekeningen overnemen, etc.
Dit betekent dat we tot op heden al zoveel hebben geïnvesteerd in de zeven titels welke wij in de loop van 1964 gaan uitgeven, dat het voor ons nu onmogelijk is om met u tot een afspraak te komen.
We verbazen ons, nadat we erachter zijn gekomen dat de heer Gans met wie wij altijd goede ervaringen hebben gehad, uw agent is voor Nederland. Waarom heeft u hem niet meteen op de zaak gezet. Dit zou zeker de hele voortgang versneld hebben.
We zijn er ook achter gekomen dat de titels waar u over schreef, niet de tien titels zijn welke Ballentine Books uit gegeven heeft. En dit is misschien de rede dat wij geen exemplaren van de Amerikaanse uitgaven ontvingen welke u ons beloofd had. Als wij het bij het verkeerde eind hebben dan spijt het ons ten zeerste maar wij kunnen ons het beeld dat u ons alleen een tweede keus van Tarzan titels aanbood niet wegduwen met daarbij het achterhouden van de informatie dat Graauw een lange tijd geleden verschillende titels gekocht heeft welke nu door Ballentine uitgegeven worden.
Wij zijn bereid om samen tot een oplossing te komen welke voor beide partijen gunstig zal zijn maar het lijkt ons het beste om als eerste de hele afhandeling te delegeren aan de heer Gans.
Met vriendelijke groeten,
Hoogachtend, |
| |
 |
Brief aan Alexander Gans |
| Letter to A. Gans |
| |
26-Okt-1965  |
Edgar Rice Burroughs Inc. geeft aan dat onderstaande boeken welke onder het contract van 25 mei 1964 vallen, een verkeerde copyright opmerking bevat. Ze complimenteren de uitgever wel met de aantrekkelijke cover. |
| Edgar Rice Burroughs Inc. informs West-Friesland that there have been a wrong copyright notice in the first books. |
 |
25-Apr-1966
 |
|
| |
| |
14-Ma-1967  |
Contract voor het uitgeven van onderstaande (laatste) boekjes |
| Contract to publish the (last) titles shown below. |
| Contract um die unter stehende (letzte) Title aus zu geben. |
    |
 |
Uit de boekhouding is terug te zien hoeveel exemplaren er per deel uitgegeven zijn. |
| How many copies were created per title can be seen in the books |
| Wie viele Bücher herausgegeben wurden kann man hiersehen. |
| |
|
| |
|
| |
|